viernes, 29 de mayo de 2020

POBRECITO POOR POVO. LA ALMO PARLOS AL MI .esperanto,trilingue

POBRECITO POOR POVO. LA ALMO PARLOS AL MI MURIO ORLANDO VICENTE ALVAREZ, MIA BONA AMIKO, LA 18 AUG AGOST. DIA KREDULA FREJO, ORLANDO EN NIVELO, PENSO ĈE KARIBA RAJDO SEN VINTO, IU AL LA ĈEF ĈEF EN PUNTA DEL ESTE, MALDONADO, URUGUAY KAJ PERDAS LA ĈELOJN. SENPERANTO DE LA FOTOJ DE SIA GRANDDADAG, Li marŝas reen por dua fojo kaj ne povas trovi ĝin. Ĝi estas senpaga. MIRU ĜI KAJ RAKONKIU MULTA_-MI ESTAS KRAZE DE FRE DO Mi KOPRAS ĜI KAJ NE KONKVENCAS MI KUN TOLOJN. ESPERANTA BLANKA MALSANOJ, Sed mi alportas al li turbon. Li diras al mi, mi ne povas Bredi. FARAS TIUJ NOIROJ KAJ DIES. Mi VERKAS Liajn okulojn, malfacilaj, glasoj kun brileco. MIA BIRDO DEMANDAS LA POLICION POR Helpi kiel la amafero ne estis pagita. DUA VENU, VIDU LA Korpon kaj lasu ĝin faligi sur la grandan. LIA SISTER-EN-LE LAO VENAS, SIA SISTEMO EL LA KORO, ALEXANDER TIUJ KAJ AL LA HOSPITALO. NI ESTAS UZALE NUN. FARO DE KUBO ESTAS AL ALIA DIMENSO. NI ESTAS DISOLATAS. Hodiaŭ ĜI FARAS ME, ĈI DIO LA PATRO PRI ĜI, EN LA SALVADO DE Lia Filo, JESUO LA KRISTO. legazcue leon nomumita bio, amiko




POBRECITO.
ME PARTE EL ALMA HABLAR DE COMO MURIO ORLANDO VICENTE ALVAREZ,MI MEJOR AMIGO,EL 18 DE AGOSTO DEL 2019.
DIA CRUELMENTE FRIO,ORLANDO EN SHORT ,PIENSEN EN UN CARIBEÑO CRIADO SIN INVIERNO,VA AL SHOPPING DE PUNTA DEL ESTE,MALDONADO,URUGUAY Y PIERDE EL CELULAR.
DESESPERADO POR LAS FOTOS DE SU NIETITA VUELVE CAMINANDO POR SEGUNDA VEZ Y NO LO ENCUENTRA.
SE HIELA.
SE ACUESTA Y ME DICE_-ESTOY LOCO DE FRIO.NO ME ABANIQUES
LO TAPO Y ME DICE-NO ME TAPES CON ROPA.
BUSCO UNA FRAZADA PERO LE TRAIGO UNA TOALLA.
ME DICE.NO PUEDO RESPIRAR.
HACE RUIDOS DE GARGANTA

Y MUERE.
LE REVISO LOS OJOS,DUROS,CRISTALES CON BRILLO.

MI HIJA PIDE A LA POLICIA AYUDA PUES NO HABIA EL PAGADO LA AMBULANCIA.
VIENEN DOS,LEVANTAN EL CUERPO Y LO DEJAN CAER SOBRE EL PASTO.

LLEGA SU CUÑADA,SU HERMANA DEL CORAZON,ALEJANDRA.
LO LLEVAN AL HOSPITAL.
ES INUTIL YA.

LEJOS DE CUBA PASA A OTRA DIMENSION .
QUEDAMOS DESOLADOS.

AUN HOY ME HACE TEMBLAR,

QUE DIOS PADRE LO PORTEJA,EN LA SALVACION DE SU HIJO,JESUS EL CRISTO.


legazcue leon
biografo nominado,amigo



.......

POOR. THE SOUL WILL TALK TO ME AS MURIO ORLANDO VICENTE ALVAREZ, MY BEST FRIEND, ON AUGUST 18, 2019. DAY CRUELLY COLD, ORLANDO IN SHORT, THINK ABOUT A CARIBBEAN RAISED WITHOUT WINTER, GOES TO THE SHOPPING IN PUNTA DEL ESTE, MALDONADO, URUGUAY AND LOSES THE CELL PHONE. DESPERATED BY THE PICTURES OF HIS GRANDDAUGHTER, HE WALKS BACK FOR A SECOND TIME AND CANNOT FIND IT. IT IS FREEZING. LY DOWN AND TELL ME_-I'M CRAZY FROM COLD. DON'T FAN ME I COVER IT AND TELL ME-DON'T COVER ME WITH CLOTHES. I LOOK FOR A BLANKET BUT I BRING HIM A TOWEL. HE TELLS ME, I CAN'T BREATHE. MAKES THROAT NOISES AND DIES. I CHECK HIS EYES, HARD, GLASSES WITH BRIGHTNESS. MY DAUGHTER ASKS THE POLICE FOR HELP AS THE AMBULANCE HAD NOT BEEN PAID. TWO COME, LIFT THE BODY AND LET IT FALL ON THE GRASS. HIS SISTER-IN-LAW COMES, HIS SISTER FROM THE HEART, ALEJANDRA. THEY TAKE HIM TO THE HOSPITAL. IT IS USELESS NOW. FAR FROM CUBA IT GOES TO ANOTHER DIMENSION. WE ARE DESOLATED. TODAY IT MAKES ME SHAKE, THAT GOD THE FATHER PORTS IT, IN THE SALVATION OF HIS SON, JESUS ​​THE CHRIST. legazcue leon nominated biografo, friend

------esperanto

POVO.

LA ALMO PARLOS AL MI MURIO ORLANDO VICENTE ALVAREZ, MIA BONA AMIKO, LA 18 AUG AGOST.

DIA KREDULA FREJO, ORLANDO EN NIVELO, PENSO ĈE KARIBA RAJDO SEN VINTO, IU AL LA ĈEF ĈEF EN PUNTA DEL ESTE, MALDONADO, URUGUAY KAJ PERDAS LA ĈELOJN.

SENPERANTO DE LA FOTOJ DE SIA GRANDDADAG, Li marŝas reen por dua fojo kaj ne povas trovi ĝin.

Ĝi estas senpaga.

MIRU ĜI KAJ RAKONKIU MULTA_-MI ESTAS KRAZE DE FRE DO

Mi KOPRAS ĜI KAJ NE KONKVENCAS MI KUN TOLOJN.

ESPERANTA BLANKA MALSANOJ, Sed mi alportas al li turbon.

Li diras al mi, mi ne povas Bredi.

FARAS TIUJ NOIROJ



KAJ DIES.

Mi VERKAS Liajn okulojn, malfacilaj, glasoj kun brileco.



MIA BIRDO DEMANDAS LA POLICION POR Helpi kiel la amafero ne estis pagita.

DUA VENU, VIDU LA Korpon kaj lasu ĝin faligi sur la grandan.



LIA SISTER-EN-LE LAO VENAS, SIA SISTEMO EL LA KORO, ALEXANDER

TIUJ KAJ AL LA HOSPITALO.

NI ESTAS UZALE NUN.



FARO DE KUBO ESTAS AL ALIA DIMENSO.

NI ESTAS DISOLATAS.



Hodiaŭ ĜI FARAS ME,



ĈI DIO LA PATRO PRI ĜI, EN LA SALVADO DE Lia Filo, JESUO LA KRISTO.





legazcue leon

nomumita bio, amiko

No comments:

Post a Comment



miércoles, 20 de mayo de 2020

DONDE ESTES,WHERE IS,AMIGO,AMICO,FRIEND

DONDE ESTES . WHERE IS.Orlando Vicente most famously dead than alive. Death does not silence his voice and writing, He becomes a celebrity at least in this generation, Time will tell what happens in the next. His prophecy is fulfilled, it is well read, a super read in various countries.

Orlando Vicente mas famoso muerto que vivo.La muerte no acalla su voz y su escritura,Se convierte en celebridad por lo menos en esta generacion,El tiempo dira que suceda en la proxima.Su profecia se cumple,es un bien leido,un super leido en varios paises.






Orlando Vicente mas famoso muerto que vivo.La muerte no acalla su voz y su escritura,Se convierte en celebridad por lo menos en esta generacion,El tiempo dira que suceda en la proxima.Su profecia se cumple,es un bien leido,un super leido en varios paises.
By legazcue leon,biografo nominado.

RETORNO AL PARAISO PERDIDO RETURN TO LOST PARADISE After 18 years without visiting the island of Cuba from Uruguay they give me permission to go. Without fear of the gendarmes I walk through the city of Guantanamo ... I do not know why I am upset. I miss Uruguay. I feel that after 18 years I have put down roots there, it is where I belong and that I go to Guantánamo as a tourist.


     
  Después de 18 años sin visitar la isla de Cuba desde Uruguay me dan permiso para ir. Sin miedo a los gendarmes me paseo por la ciudad de Guantánamo.
      La familia decide ir al rio, no un rio como los de aquí, sino algo como un arroyo caudaloso que llega a la cintura.
      Mi sobrino Joe como buen cubano se ha agenciado y ha transformado una camioneta Chevrolet de los 50’ en un moderno tráiler de transporte para dar viajes a La Habana y así ganar unos dólares que mal no vienen.
   Hace un calor insoportable. Llevamos un cerdo ya carneado, arroz, frijoles y plantones pintones. Yo voy delante junto al chofer que es primo mío. Por el camino compramos cerveza y la echamos en una tina de  plástico duro y aserrín. Mi madre va a mi lado y se estrecha contra mí como si fuera a perderme.
   Por el camino hay árboles de tamarindo lleno de fruto y más delante de mango coloridos que aquí no en Uruguay raramente se ven.
   Subiendo la loma de La Farola veo los edificios a lo lejos de la Base Naval Americana que me trae traumáticos recuerdos.
   Por fin llegamos a una entrada por donde cabe fácilmente un camión y nos introducimos por él hasta una explanada rodeada de mangales en plena parición.
   Nos bajamos y aquello parece un ejército. Los niños corren a los frutos y los mayores al rio. Allí nos ordenamos. Rubén mi hermano hace un fuego con leña y  coloca la carne sobre una parrillada. Mientras mi esposa, discreta para no llamar la atención, va pelando los plátanos y mi suegra prepara el arroz con frijoles.
   Mi hermano, que también vive en el Uruguay ha traído a su esposa uruguaya la cual se harta de mango  en el rio: mangos rojos, grandes, pulposos, difícil resistir a la tentación. Después lo pagaría con una diarrea incontrolable, no tiene enzimas para digerir tanta carga.
   Yo me introduzco en el agua con mi hijo Orlandito y  retozamos alegres, después se une mi hija Jennifer y nos echamos agua como tres niños. Y viene el resto de la familia: Joe y su esposa y sus hijos y otros primos a bañarse y a mantener la espalda debajo del agua porque el sol quema. Yo me siento junto a mama y mi hermano uruguayo y la lanzamos al rio con ropa y toda. Ella se queja pero se nota que le gusta.
   Van sacando la cervezas frías ¡Están deliciosas! Yo sigo en el  agua mirando a mis hijos y mi corazón se oprime. Menos mal que mi rostro esta mojado y no ven las lágrimas.
   Nos llaman a comer. El congrí con plátano pintón está bueno y el pedazo de lechón es lo mejor. Yo me harto hasta que no doy más. Así hacen los demás.  Yo tiro fotos a los grupos en distintas faenas y divirtiéndose en el agua. Miro a mis hijos por debajo del agua y parecen un caleidoscopio diluido que se ha mojado para siempre.
   Después de esperar un rato nos vamos a bañar y  a dejarnos arrastrar por la corriente unos metros sin perdernos de vista. Los muchachos han traído una botella de Habana Club y haciendo un círculo van pasándola uno a uno mientras bromean alegres. Yo  no participo, estoy sentado al lado de mi madre y le paso un brazo por el hombro. Mi otro hermano hace lo mismo.
   Anochece. Los chicos recogen mangos para llevarlos casa y seguir comiendo. Volvemos ya en plena noche. Mi mujer me prepara  un potaje de frijol colorado que me cae bien. Ya bañado, salgo al corredor a tomar el fresco y no sé por qué estoy molesto. Extraño a Uruguay. Siento que después de 18 años he echado raíces allí, es donde pertenezco y que a Guantánamo voy como turista. 

DR ORLANDO VICENTE ALVAREZ.
CUBANO URUGUAYO,GENIO







WEDNESDAY, MAY 13, 2020

SINCE THEN I HAVE LIVED AS A BORROW.-IN MEMORY OF MY TWO BROTHERS WHO DIED YOUNG. GOODBYE BROTHERS. THEY DID NOT SEE THEIR CHILDREN GROW


SINCE THEN I HAVE LIVED AS A BORROW.-IN MEMORY OF MY TWO BROTHERS WHO DIED YOUNG. GOODBYE BROTHERS. THEY DID NOT SEE THEIR CHILDREN GROW



OF MY TWO BROTHERS WHO DIED YOUNG. IN MEMORY BYE BROTHERS. They did not see their children grow up. SINCE THEN I HAVE LIFE AS A LOAN.



OF MY TWO BROTHERS WHO DIED YOUNG. IN MEMORY BYE BROTHERS. They did not see their children grow up. SINCE THEN I HAVE LIFE AS A LOAN. PHOTO-DEATH. IN MEMORY OF MY TWO BROTHERS WHO DIED YOUNG.   IN MEMORY OF MY TWO BROTHERS WHO DIED YOUNG.   One day they knocked on the door and thought it was the youth that came to greet them.    IT WAS TWO LADIES BLACK DRESSES THAT COME TO GIVE THEM, TO GIVE, A LONG JOURNEY.   THE FIRST THEY TAKEN IT TO THEIR THIRTY YEARS. IN LOVE OF A CURVILINE MULATA GIVEN BY A DAUGHTER YOU JUST KNOWN.   FELL IN A SOMNOLENT TRANCE AND WAS NO AWAKENING. HAVANA DOCTORS DID NOT KNOW THE DIAGNOSIS.   I took him back to the city of Guaso when there was no hope.   THE CAUSE OF HIS DEATH WAS NEVER KNOWN. I know he died of love.     THE OTHER WAS FOUND CANCER IN THE BRAIN. I saw him suffer as a brave and virile man. WE SAVE HIM WITH HIS PREDILECT RED SHIRT, AS TO CALL THE ATTENTION OF A LIDIA BULL.    DON'T FEAR THE IMMINENT END.   THE PREBISTERO FATHER J.V. PERFORMED A CEREMONY BEFORE THE DOME. THE ASSISTANTS, CRAZY AND CURIOUS, SEE FOR THE FIRST TIME OR IN DECADES, THAT CATHOLIC RITUAL. EVERYONE SAID "AMEN"   THE FIRST STAGE OF THE DUEL: WE HATE GOD FOR THE LOSS FOR A FEW MONTHS. Then came the resignation and forgive the most high.   LIKE THE VERSE OF CESAR VALLEJO:   "There are blows in life, so strong ... I don't know! Blows as of the hatred of God; as if before them, the hangover of everything suffered will be empowered in the soul ... I don't know! "    BYE BROTHERS. They did not see their children grow up.   SINCE THEN I HAVE LIFE AS A LOAN.                                           Dr      Orlando Vicente Álvarez.


cuban uruguayan,genius
CLIK

https://www.amazon.com/Memorias-niño-guantanamero-Guantanamero-Spanish/dp/1520725884 Posted by Orlando Vicente Alvarez Labels: # Death unknown causes, brain cancer, Catholic Death Ceremony, Cesar Vallejo, Black Heralds. First stage duel, dead brothers, rage-God Posted by Orlando Vicente Alvarez

No comments:

DESDE ENTONCES YO TENGO LA VIDA COMO PRESTADA.-EN MEMORIA DE MIS DOS HERMANOS QUE MURIERON JÓVENES. ADIOS HERMANOS. NO VIERON CRECER A SUS HIJOS

DESDE ENTONCES YO TENGO LA VIDA COMO PRESTADA.-EN MEMORIA DE MIS DOS HERMANOS QUE MURIERON JÓVENES. ADIOS HERMANOS. NO VIERON CRECER A SUS HIJOS. 



EN MEMORIA DE MIS DOS HERMANOS QUE MURIERON JÓVENES.

  UN DÍA TOCARON A LA PUERTA Y PENSARON QUE ERA LA JUVENTUD QUE LOS VENÍA A SALUDAR.

   ERAN DOS DAMAS VESTIDAS DE NEGRO QUE LES VENÍAN A DAR, A DAR, UN LARGO VIAJE.

  AL PRIMERO SE LO LLEVARON  A SUS TREINTA AÑOS. ENAMORADO DE UNA MULATA CURVILÍNEA QUE LE DIO UNA HIJA A LA QUE APENAS CONOCIÓ.

  CAYÓ  EN UN TRANCE SOMNOLIENTO Y NO DESPERTÓ YA MÁS. LOS MÉDICOS DE LA HABANA NO SUPIERON EL DIAGNÓSTICO.

  LO LLEVÉ DE VUELTA A LA CIUDAD DEL GUASO CUANDO YA NO HABÍA ESPERANZAS.

  NUNCA SE SUPO LA CAUSA DE SU MUERTE. YO SÉ QUE MURIÓ DE AMOR.


    AL OTRO LE HALLARON CANCER EN EL CEREBRO. LO VI SUFRIR COMO UN HOMBRE VALIENTE Y VIRIL. LO VELAMOS CON SU CAMISA ROJA PREDILECTA, COMO PARA LLAMAR LA ATENCIÓN DE UN TORO DE LIDIA.

   NO LE TEMÍA AL FINAL INMINENTE.

  EL PREBÍSTERO PADRE J.V. EJECUTÓ UNA CEREMONIA ANTE LA BÓVEDA. LOS ASISTENTES, LLOROSOS Y CURIOSOS, VEÍAN POR PRIMERA VEZ O EN DÉCADAS, AQUEL RITUAL CATÓLICO. TODOS DECÍAN "AMÉN"

  LA PRIMERA ETAPA DEL DUELO: ODIAMOS A DIOS POR LA PÉRDIDA POR UNOS MESES. DESPUÉS LLEGÓ LA RESIGNACIÓN Y PERDONAMOS AL ALTÍSIMO.

  COMO EL VERSO DE CESAR VALLEJO:

  "Hay golpes en la vida, tan fuertes… ¡Yo no sé!
Golpes como del odio de Dios; como si ante ellos,
la resaca de todo lo sufrido
se empozara en el alma… ¡Yo no sé!"


   ADIOS HERMANOS. NO VIERON CRECER A SUS HIJOS. 

  DESDE ENTONCES YO TENGO LA VIDA COMO PRESTADA.


                                            Dr    Orlando Vicente Álvarez. 

cubano uruguayo
GENIO

CLIKEA EN

https://www.amazon.com/Memorias-niño-guantanamero-Guantanamero-Spanish/dp/1520725884

MONDAY, MAY 11, 2020

BANQUET. WE EAT THE ENVELOPES OF THE CUBAN COMMANDER'S BANQUET.


WE EAT THE ENVELOPES OF THE CUBAN COMMANDER'S BANQUET. WE EAT THE ENVELOPES FROM THE COMMANDER'S BANQUET, BEFORE WE GO TO NICARAGUA. When it was all over, the crowd dispersed and the militiamen returned to the Secondary School, hungry and thirsty. After being satisfied they came some buses and all left. We were left with the ambulance driver, a very young white recruit and myself.    The recruit entered the kitchen and called me:    -Come see this!    What I saw filled me with amazement. Dozens of pigs dead, peeled, gutted and about to be cooked. Round cheeses, ham legs hanging on hooks from the ceiling. Things I haven't seen in years.     - We are going to take one of each of these things for our families.     "What about the ambulance driver?"     - Good. Agree.     It seemed that everyone had dropped out of school. So we loaded two piglets for the ambulance, cheese slices, and a whole ham for each one. The driver happy with that wealth that fell from the sky and all with the support of the two of us.     I left the recruit who was looking for a jeep apparently to carry everything that would fit from the provision that Castro had inadvertently put into our position.      The ambulance man took me to my house and we entered through the garage so that no one would snoop our cargo. When the driver left and my wife saw all that loot she said:     Fidel wanted to benefit his faithful clapping seals and does not know that he gave us a gift, albeit stolen, from some who did not agree with his chatter. DR ORLANDO VICENTE ALVAREZ URUGUAYAN CUBAN GENIUS ------------------------- more in https://www.amazon.es/Libros-Orlando-Alvarez/s?ie=UTF8&page=1&rh=n%3A599364031%2Cp_27%3AOrlando%20Alvarez Posted by Orlando Vicente Alvarez at 6:31 PM Email This BlogThis! Share to Twitter Share to Facebook Share to Pinterest Labels: #, #cerdos, #fidel castro, #focas, # jamón, #military applauding, #moncada, #cheese, #basic high school, #willy Hodge

SUNDAY, MAY 10, 2020

COMIMOS LAS SOBRAS DEL BANQUETE DEL COMANDANTE CUBANO.

COMIMOS LAS SOBRAS DEL BANQUETE DEL COMANDANTE,ANTES DE IRNOS A NICARAGUA.

Cuando terminó todo se desperdigó la muchedumbre y los milicianos  volvieron a la Secundaria, hambrientos y sedientos. Después de saciarse vinieron unos ómnibus y todos se marcharon. Quedamos el chofer de la ambulancia, un recluta blanco muy joven y yo.
   El recluta entró a la cocina y me llamó:
   -¡Ven a ver a esto!
   Lo que vi me llenó de asombro. Decenas de cerdos muertos, peladas, destripados y a punto de ser cocinados. Quesos redondos, piernas de jamones colgando con ganchos del techo. Cosas que yo no había visto por años.
    - Vamos a llevarnos uno de cada una de estas cosas para nuestras familias.
    -¿Y al chofer de la ambulancia?-le dije yo.
    - Bueno. De acuerdo.
    Parecia que todo el mundo había abandonado la escuela. Así que cargamos dos lechones para la ambulancia, rodajas de queso y un jamón entero para cada uno. El chofer contento con aquella riqueza que le caía del cielo y todo con el apoyo de nosotros dos.
    Yo dejé al recluta que buscaba un jeep al parecer para cargar con todo lo que cupiera de la provisión que Castro había puesto sin querer a nuestra posición.
     El de la ambulancia me llevó a mi casa y entramos por el garaje para que nadie fisgoneara nuestra carga. Cuando el chofer se marchó y mi esposa vio todo a aquel botín dijo:

    Fidel quiso beneficiar a sus fieles focas aplaudidoras y no sabe que nos hizo un regalo, aunque robado, a unos que no estaban de acuerdo con su cháchara.

DR ORLANDO VICENTE ALVAREZ
CUBANO URUGUAYO
GENIO


-------------------------
mas en 
https://www.amazon.es/Libros-Orlando-Alvarez/s?ie=UTF8&page=1&rh=n%3A599364031%2Cp_27%3AOrlando%20Alvarez


No comments:

THURSDAY, MAY 7, 2020

MADNESS AS TO OUR LIKE ANY TIME PAST WAS BETTER. MADNESS

MADNESS AS TO OUR LIKE ANY TIME PAST WAS BETTER. MADNESS




In front of the house there was a wasteland where we played ball in our leisure time. The problem was when we didn't have a ball to play, but in those cases we had Mimi la Meona. It was a girl of about 13 years old who was still wetting her bed. Her mother, an Indian woman who gave her what my mother called “fits of fury”, that is, she sometimes started screaming and fighting, screaming in a way of a caged lioness that was heard throughout the block. The truth was that when Marilú, who was the daughter's real name, would pee in bed, she would tie her the rest of the night with a rope to the trunk of a coconut tree in the patio and her mother would have a fit of fury. The girl screamed and screamed all night until the neighbor Ada jumped over the fence that separated the two patios and took her home out of pity. I don't know if as a result of that punishment or illness Marilu had given her facial paralysis and had one side of her face contracted as if she was laughing all the time.
 But it was good and helpful. We called her because she had an old and grungy doll that was missing an eye and part of her hair and was made of rubber. We ripped his head off and he served us a ball. Mimi la Meona, while the game was going on, would sit down to watch us and stand on a stone with her normal face against the neighboring wall so that it seemed that she was always laughing and that stimulated us in the game to have such an attentive fan.
 When it was all over, he would take the doll's head, check it for new damage, and return home, laughing with joy at one face.


DR ORLANDO VICENTE ALVAREZ
CUBANO URUGUAY, GENIO